「今日中にやっていただけるとありがたいのですが」を英語で言うと?

お願い

「今日中にやっていただけるとありがたいのですが」を英語でどう言うのか紹介します

I’d appreciate it if you could do it by today.

I’d appreciate it if you could ~で「〜していただけるとありがたいのですが」という意味です

I’d appreciate it if you could email me later.
「あとでメールを送っていただけるとありがたいのですが」

I’d appreciate it if you could tell me honestly.
「正直に言っていただけるとありがたいのですが」

I’d appreciate it if you could make a cup of coffee for me.
「コーヒーを作ってもらえるとありがたいのですが」

I’d appreciate it if you could buy me lunch.
「昼食を買ってきてもらえるとありがたいのですが」

I’d appreciate it if you could ~を紹介しました。使えるようにしましょう!

実践的な英会話を学びたい方にはiPhoneとiPod対応のアプリ「ネイティブ1000人と作った英会話〜日常英会話編〜」がオススメです